Aller directement au contenu

Suivez-nous

Logo Facebook. Logo Instagram. Logo Linkedin.      Logo YouTube.

Office québécois de la langue française

Interruption de service touchant les sites Web de l’Office et de la Commission

Nous vous informons que des travaux seront effectués le mercredi 30 avril, de 18 h 30 à 23 h 30, sur le réseau de l’Office québécois de la langue française et de la Commission de toponymie.

Par conséquent, les sites Web de l’Office et de la Commission ne seront pas accessibles durant cette période.

Nous nous excusons des inconvénients qui pourraient survenir et nous vous remercions de votre collaboration.

ACTUALITÉS

Mesures de modération de la circulation : termes recommandés par l’Office

30 avril 2025

Comment désigne-t-on le prolongement du trottoir qui réduit la largeur de la chaussée, contraignant ainsi les automobilistes à ralentir? Que désignent les termes chicane et coussin dans le domaine de la sécurité routière?

Pour trouver la réponse à ces questions et découvrir les termes relatifs aux mesures de modération de la circulation recommandés par l’Office québécois de la langue française, consultez la section Officialisations récentes du site Web de l’Office. [+]

L’officialisation linguistique est l’action par laquelle l’Office se prononce sur les usages linguistiques qu’il souhaite promouvoir, particulièrement au sein de l’Administration. Ces dernières années, des ensembles terminologiques dans divers domaines ont ainsi été officialisés, et des recommandations générales d’usage ont été émises.

Pour accéder à la liste complète des avis officiels et pour demeurer au fait des termes à privilégier dans vos communications, consultez périodiquement la page Officialisation linguistique.

Chronique toponymique : L’amour de la Terre, d’une génération à l’autre

17 avril 2025

Depuis 1970, le 22 avril est le Jour de la Terre. Un jour pour nous rappeler que, l’année durant, nous devons veiller sur la planète bleue et sur ses fragiles écosystèmes.

Des toponymes ont été créés pour mettre en valeur la nature et rendre hommage aux personnes qui l’ont défendue. Pour en savoir plus, lisez notre chronique.

Lancement du Vocabulaire de la toxicologie clinique

14 avril 2025

Que désigne le terme polyintoxication? Qu’est-ce qui distingue un métabolite actif d’un métabolite réactif? En présentant les termes français relatifs à 65 concepts de la toxicologie clinique, le nouveau vocabulaire de l’Office apporte des réponses à ces questions et jette les bases terminologiques de ce domaine qui étudie les intoxications chez l’être humain, leurs signes et symptômes, leurs causes et les moyens thérapeutiques pour les traiter. [+]

Élaboré par l’Office québécois de la langue française en étroite collaboration avec l’Institut national de santé publique du Québec et avec la participation du Centre antipoison du Québec, le Vocabulaire de la toxicologie clinique s’inscrit dans le prolongement du Vocabulaire de la toxicologie, publié par l’Office en 2024.

Bonne consultation!

Renouvellement du mandat d’une membre de l’Office et nomination d’un nouveau membre

3 avril 2025

Le Conseil des ministres a procédé, le 2 avril, au renouvellement du mandat de Mme Chantal Gagnon à titre de membre de l’Office québécois de la langue française et de présidente du Comité d’officialisation linguistique. Professeure titulaire à l’Université de Montréal, Mme Gagnon est membre de l’Office depuis 2020. [+]

Au cours de cette même séance, M. Éric Gervais a été nommé à titre de membre de l’Office. M. Gervais est vice-président du Centre d’appui aux communautés immigrantes de Bordeaux-Cartierville. Il entamera son mandat à compter du 29 avril prochain.

Appel de projets du programme Le français, au cœur de nos ambitions

2 avril 2025

L’Office québécois de la langue française invite les organisations à contribuer au rayonnement du français dans leur secteur d’activité ou dans leur région en présentant un projet d’ici le 19 mai 2025 dans le cadre du programme Le français, au cœur de nos ambitions. [+]

Le financement des projets sera accordé en priorité à ceux qui auront pour but de favoriser l’utilisation du français dans les organisations. Ils devront ainsi viser à informer les entreprises concernant les modifications apportées à la Charte de la langue française et au Règlement sur la langue du commerce et des affaires, et à amener celles employant de 25 à 49 personnes à s’inscrire à l’Office.

Consultez la page Web du programme Le français, au cœur de nos ambitions pour obtenir plus de détails et pour prendre connaissance de la documentation qui s’y rapporte. 

Modifications apportées à la Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens de l’Office et de la Commission

2 avril 2025

La Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens a été mise à jour afin que les délais de traitement ciblés correspondent mieux à ceux qui sont observés pour certains services offerts à la clientèle. [+]

Deux modifications ont ainsi été apportées :

  1. Le délai maximal prévu pour transmettre la décision concernant le renouvellement d’un permis temporaire délivré en vertu de l’article 37 de la Charte de la langue française ou la délivrance d’un permis restrictif a été réduit à 15 jours ouvrables. Le délai précédent était de 20 jours ouvrables.
  2. Le délai maximal prévu pour répondre aux questions linguistiques transmises par formulaire électronique ou par courriel a été réduit à 8 jours ouvrables. Le délai précédent était de 10 jours ouvrables.

Ces nouveaux engagements sont entrés en vigueur le 1er avril 2025.

Rappelons que la Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens contient les engagements de l’Office et de la Commission relatifs à la qualité de leurs services ainsi qu’aux délais de traitement associés aux différents types de demandes qu’ils reçoivent, notamment celles qui concernent les renseignements généraux, les plaintes et les dénonciations à l’égard de la Charte ou encore les consultations linguistiques et toponymiques.

Consulter toutes les actualités

LA CHARTE EN PRATIQUE

Quelles sont les règles à suivre concernant les logiciels mis à la disposition du personnel dans les entreprises, au Québec?

30 août 2021

L’ordinateur et le logiciel sont des outils de travail fournis au personnel, au choix de l’employeur. [+]

Au-delà du droit reconnu des travailleurs et des travailleuses d’exercer leurs activités en français, comme le prévoit la Charte de la langue française, une entreprise employant 50 personnes ou plus doit mettre à la disposition de son personnel la version française des logiciels, que ceux-ci soient commerciaux ou qu’il s’agisse d’une application développée à l’interne. Cette mesure a pour objet d’assurer la généralisation de l’utilisation du français, notamment dans les technologies de l’information.

Si, en vertu de son droit de gérance, l’employeur permet à certains membres du personnel d’utiliser une version dans une autre langue que le français, cela ne doit toutefois pas compromettre la généralisation de l’utilisation du français dans l’entreprise.

QUESTION ÉCLAIR

Date de la dernière mise à jour : 2025-04-30

LIENS RAPIDES

VOS DROITS ET OBLIGATIONS

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.

Voilà! C’est fait! Nous vous remercions de votre inscription à nos infolettres.
Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, communiquez avec nous.
© Gouvernement du Québec, 2025